ga('require', 'GTM-KFB5FMD'); Kekawin Arjunawiwaha - Juru Sapuh

Kekawin Arjunawiwaha

//Kekawin Arjunawiwaha

Kekawin Arjunawiwaha

Pupuh 23
Kilayu manedeng

Sang Hyang Surapati metu sangka ring kuta lawan sura bala gumuruh ,
Airawana gajapati rengga runggu nira ratna kadi gunung apuy ,
Bajrayudha marek i sirapayung garuda roma kadi jaladhara ,
Saksad aruna ring udayadri wimba ni dhanuh nira makara-kara.

Siddharsi gana pada sumungsung ing gagana ghurnnita majaya-jaya ,
Lumbar ng sura kusuma lawan hudan ksania tan pajalada tumiba ,
Akweh wihaga nira sarira kampa subha manggala ni laku nira ,
Wuntu ng bhuwana tekap ikang mredangga kala bheri murawa kumisik ,

Widyadhara samara dhurandarasura katindih asulam I harep ,
Laksapapan apapatihan pinandita mapinda pira-pirang iwu ,
Dewangsukataruka surat-surat dwirada matta rrinawisan emas ,
Tengran ika dadi jaladanghemu hudan agong matepi-tepi kilat.

Citranggada ri harep irahawan rata manic marakata sagala ,
Pindarwuda pamajaniranapuk pada widgadha mamawa kretala ,
Tengranya pada-pada mirah dalugdag adawa teher awaja galah ,
Digdaha kahidapanikan ginanndha kanaka draw maka bharanang

Ngkane wuri Surapati Citrasena saha bhusana mamawa laras ,
Munggw ing sphatika ratha rinengga bhaswara tekap ni widehan ira bang ,
Malyala curiganira kadga ning bala kilatnya pinuter ahulap ,
Satus wawalu kadi siwa suddharing gagana tengran ika katulajeg.

Jyetstatmaja Surapati Sang Jayanta ratha pastika kahana nira ,
Sampun meteguh inabhimantra matwasa sakeng wesi warani makas,
Pinghe dhwaja nira suradaru carmma hulu lancing amuka-muka masa,
Sumrak teher anawaneken sugandha mreghanabhi panepak i riya.

Rotabsara gana mecaping-caping mamawa tomara pamaja nira ,
Anyat tang apalaga mangunda coli siwapatra hana ring takurang ,
Kapwarukuh awaju sinimbaranya masawit sekar aruh-aruhan ,
Mettajenu mawedak-wedak kanaka curnna kawigaran awu.

Sang Pandusuta pemekas ing lumampah ahawan sakata manimaya ,
Sang mathali ngaran ira sara sarathi menojawani laku nira ,
Pinghe dhwaja nira kadai sarwwa warnna tekap ing dhanuh anghada-hada,
Song ning makuta kawaka wangkawasa liwarauga ri harep ira.

Gandharwwa taruna ri harep dhanurdhara padati nira sanggang iwu,
Len tang mailman-alimunan dudu ng makuda sarwue mamawa tuhuk,
Lumra dhwaja nira helar ing wimana kadhi megha mare king aruna ,
Kakanda kadi lidhah ing antakangalad-alad mamalaka bhurwna.

Sang citraratha pinaka bahudanda pinatih Surapati mareka ,
mwang dewata sapinasuk ing suralaya tumu ri wuri nrepasuta,
manawidha pagelar I sanjatanya rem kadi kilat awilet ,
iwir parwwata sikara tinolih ing rawi hanan kadi jaladhi pasang.

Lwirnyan gagana cara melek sakeng kuta makin sumahab adaratan ,
Mingsor mangusir I suku ning sumeru kada sagara mengawang-anwang ,
Sorsok prakata kadai langit rebah saha nawa graham maka paratuk ,
Lwir andaru angang iwu candra bhaskara padem ri laku surapati.

Lwir sapta bhuwana wahu warttamana ri panresti nira pasupati,
Kapwakrama tumitah awaknyan ring sajuru katara-tara sumaput ,
Sassing kahawan atemahan lebu tekap ing aswa ratha gajapati ,
Iwan lungka temahan arata tegal temahan ing wukir alas inidek.

Artinya:

Ida Sang Hyang Indra medal saking puri, aha wadua dewa mabiayuan. Gajah agung erawana kepayasin antuk sasocan pinaka palinggihan idane tan pendah gunung api. Waluya gulem. Tan pendah surya ring pucak gununge kangin, munguing parupayan gandewanida mateja dahat dumilah.

Dewa resine sami memendakring ambarane ,umung nguncarang wedastuti. Sambeh sekar watek dewane maduluan sabeh ajan tan pegulem mewastu tedun. Katah cirin ida anggane mekadutan becik wiakti pemarginidane. Empengan jagate oleh suara kendang , bende ,gong beri,reyong mabiayuan.

Widiadara pangoreg yudane masuryak mewanti-wanti meweweh ring ajeng. Laksayan makta tamiang pepatahan sane kebaos pradnyan makasami mekudang-kudang tali. Sutra putih meorten megambarin gajah galak meoncer antuk benang mas. Beberoknyane sekadi gulem ngemu sabeh ageng , metepi antuk tatit.

Sang Citranggada ring ajeng ida ngelinggihin kreta saha uparengga antuk manic marakata. Yen kudang yuta para trunane mengabih , sami waged mesanjata pedang. Beberoknyane sami mewarni barak , umbul-umbul panjang meduluran besin tumbak. Mamuunang jagadkerasayang indik nyane , kapulas antuk mas ajur mangredep.

Irika ring pungkur Ida Sang Indra Sang Citrasena sampun tegep mabusana , makta gandewa, melinggih ring kreta manic banyune , keuparenggain dumilah ri antuk wastranidane mewarni barak. Krisidane antuk besi melela keris panjake waluya ngulapin kredpane rikala kauyeng. Satus akutus sekadi perak sane mekenyah ring gambarane , beberoknyane pajelejeg.

Sang Jayanta Putranida Sang Hyang Indra sane pinih duur kreta manic palinggihan idane. Sampun kukuh ketibakin mantra katosan saking besi wresani sane pinih katos , putih warnin beberokanidane antuk kulit taru dewata , mendur katikipune mamua mas. Malimpugan tan mari ngampehang ambun wangi, sampun keolesin dedes kasturi.

Prawira apsarane sane purusa sami nganggen capil lanying , ,akta tumbak tarunannyane. Seos ring punika wenten sane mesraman nguyeng pedang , sundrik sane wenten ring saungipun. Sami mecapil waja makawaca kedagingin simbar , maselimpet rencean sekar saling  jeritin. Girang mapupur-pupur maodak-odak mas ajur pajibrak manyerit.

Ida Sang Arjuna memargi pinih untat nglinggihin kreta sarwa manik. Sang Matali mapesengan kusir kretanidane . petek warni beberekoidane pikanten mewarna-warni riantuk kredepan gandewaidane dumilah. Kredepan gelung kagungan miwah kawacane tan pendah bianglalah masliweran ring ajengida.

Taruna gandarwane sane waged mapepanahan ring arep , padatinyane sia tali , lian punika sane negakin gajah ebek jeljel , lian punika sane nglinggihin kuda pada sayutan sami makta keris. Nglimbak beberokanyane kampid wimanane sakadi gulem nganampekin surya. Majomprot-jomprot tan pendah lidah kalantaka selar seler ngedotang jagad.

Sang Citrarata kanggeh baudanda kepatutang olih Ida Sang Hyang Indra mangda mengabih. Sareng watek dewatane sawewengkoning suraloka, ngiring ring pungkur Ida Sang Arjuna mategepan senjatanyane kadi gulem sekadi tatit mekilit. Tan pendah puncak gunung kasunarin antuk surya wenten sekadi segara kebek.

Pidabdabnya sane kemarginin ambara mlesbe saking puri sayan ngandapang raris madaat. Nedunang ngamaranin bongkol Gunung Sumerune waluya segara manglayang. Sambeh ngebek mabiayunan waluya langit macelos maduluran bintang asia pakabiah-biah. Tan pendah mercu siu tali , bulan suryane udep sapamargin Ida Sang Hyang Indra.

Sekadi jagad pitune wawu madabdaban ri kala kawentenang antuk Ida Sang Hyang Brahma. Sami madabdaban ngindikang dewekipun jeroning tunggil pangoreng , dahat mangresresin mangliput. Asing kemarginin manados buk olih kudane , kreta miwah gajah ageng-ageng. Tukad muntig manados dangsah , gunung alase sane kajegjeg dados tegal.

Ulasan Kekawin Arjuna Wiwaha

Wirama: Kilayu Manedeng
Babad: Penyerangan Niwatakawaca ke Indraloka , Pupuh Ke 23

Di dalam penyerangan  penyerangan raksasa Niwatakawaca ke Sorga yang akan di serang  adalah Istanananya Betara Indra , dari penyerangan itu betara indra yang memang sudah siap melakukan pertempuran sehingga menyiapkan pasukan lengkap yang diiringi dengan Gamelan , berupa  Kendang , bende , gong beri, dan  reyong. Dimana Gamelan tersebut tiada lain bertujuan untuk memicu semangat perjuangan yang ditandai dengan suara Gamelan yang gemuruh dank eras. Begitu beliau keluar dari Istana disambut oleh pendeta dengan mengucapkan pujian-pujian serta menaburkan bunga , ketika beliau keluar juga diiringi dengan Gamelan tersebut sebagai wujud keluarnya Raja besar menuju medan perang.

Sampul depannya bergambarkan sosok tokoh Arjuna membawa panah, memuat kisah perjalanan Arjuna dalam usahanya untuk mendapatkan senjata ampuh guna membantu saudaranya Yudistira untuk menaklukkan musuhnya serta memakmurkan Dunia. Disamping itu juga berisi filsafat ke-Tuhanan yang sangat tinggi dan tak ternilai harganya. Ceritra tersebut digubah dalam bentuk Kakawin/Wirama.Kakawin Arjuna Wiwaha dengan terjemahannya dalam bahasa Bali Aksara Bali ini merupakan sajian kedua dalam usaha terjemahan dan penerbitan kakawin yang dilaksanakan oleh Dinas Pendidikan Dasar Provinsi Daerah tingkat I Bali.Sesuai dengan kata pengantar dari buku ini, bahwa naskahnya diambil dari sebuah lontar, tetapi disana-sini diadakan  perbaikan agar Guru Laghunya tepat kalau dibaca dengan Wirama. Dalam terjemahannya juga dibandingkan dengan terjemahan yang dilaksanakan oleh Dr. R.NG. Poerbatjaraka dan Sanusi Pane serta  kamus Jawa Kuno yang ada.

Kakawin Arjunawiwāha adalah kakawin pertama yang berasal dari Jawa Timur. Karya sastra ini ditulis oleh Mpu Kanwa pada masa pemerintahan Prabu Airlangga, yang memerintah di Jawa Timur dari tahun 1019 sampai dengan 1042 Masehi. Sedangkan kakawin ini diperkirakan digubah sekitar tahun 1030. Kakawin ini menceritakan sang Arjuna ketika ia bertapa di gunung Mahameru. Lalu ia diuji oleh para Dewa, dengan dikirim tujuh bidadari. Bidadari ini diperintahkan untuk menggodanya. Nama bidadari yang terkenal adalah Dewi Supraba dan Tilottama. Para bidadari tidak berhasil menggoda Arjuna, maka Batara Indra datang sendiri menyamar menjadi seorang brahmana tua. Mereka berdiskusi soal agama dan Indra menyatakan jati dirinya dan pergi. Lalu setelah itu ada seekor babi yang datang mengamuk dan Arjuna memanahnya. Tetapi pada saat yang bersamaan ada seorang pemburu tua yang datang dan juga memanahnya. Ternyata pemburu ini adalah batara Siwa. Setelah itu Arjuna diberi tugas untuk membunuh Niwatakawaca, seorang raksasa yang mengganggu kahyangan. Arjuna berhasil dalam tugasnya dan diberi anugerah boleh mengawini tujuh bidadari ini.

Sumber:
Blog.isi-dps.ac.id
Google Images
Youtube



Semoga dapat bermanfaat untuk semeton. Mohon dikoreksi bersama jika ada tulisan/makna yang kurang tepat. Suksma…
2017-12-15T14:20:29+00:00